Vivimos bajo un mismo cielo aunque divisemos distintos horizontes

Más reciente

SAVCHENKO, una bomba de relojería en la Rada de Ucrania

Como ya apuntaba hace dos semanas en el post anterior sobre la vuelta a casa de la teniente Savchenko:

“…ahora todos los políticos se apuntan a la foto, pero en poco tiempo algunos empezarán a sentirse incomodados por las ‘verdades como puños’ que esta mujer nos tiene acostumbrado en sus declaraciones, y esto es algo que no encaja en el hacer de la clase política, fiel al término medio, la ambivalencia y al color gris, cambiante según apunte la veleta de los vientos…”

 

Parece ser que ese ‘poco tiempo’ se ha agotado.

Savchenko en la Rada

Nadezhda Savchenko en la Rada
con las banderas de Ucrania y de los Tártaros de Crimea.

 

“Si voy a ser un misil balístico o una bomba de relojería, no será para Ucrania, sino para el enemigo”, dijo en un popular programa de la televisión ucraniana este fin de semana.

Nada más pisar tierra, en un acto con el presidente de Ucrania, Petró Poroshenko, Sávchenko dejó claro que negociar con el enemigo no es lo suyo: “lamentablemente la paz sólo es posible por medio de la guerra, hay unos límites que al cruzarlos no dejan otra vía”.

Días después, cuando el ministro alemán de Asuntos Exteriores, Frank-Walter Steinmeier, defendió el levantamiento gradual de las sanciones a Moscú, a medida de que se implemente los acuerdos de Minsk, Sávchenko dijo que “me saca de quicio que mientras en Ucrania mueren soldados, Alemania hable de suavizar las sanciones”.

Leer el resto de esta página »

La teniente Savchenko vuelve a casa

  

UNAS DECLARACIONES CONTUNDENTES

Y UN DISCURSO HISTÓRICO

 
La piloto ucraniana, Nadezhda Savchenko ha llegado a Kiev tras su canje por dos oficiales rusos… esos, que según el presidente Putin no están combatiendo en Ucrania.
 
La decisión del Kremlin de aceptar el intercambio se hace a pocos días de la reunión de la CE para decidir si prorroga las sanciones contra Rusia. 
A buen entendedor… ya veremos.

 

Savchenko hoy en Borispil

Savchenko hoy en Borispil

Una vez en  el aeropuerto de Kiev-Borispil, lo primero que hizo es dar las gracias con su habitual contundencia:

“Quiero dar las gracias a todos los que me desearon el bien, porque he sobrevivido gracias a ellos. Dar las gracias a todos los que me desearon el mal, porque para fastidiarles, he sobrevivido. Y por último quiero dar las gracias a los indiferentes, porque no fueron un estorbo.”
“Quiero pedir perdón a todas las madres cuyos hijos no pudieron volver. Y yo, estoy viva. Quiero pedir perdón a todas las madres cuyos hijos están prisioneros. Y yo, estoy libre. No puedo devolverles a los muertos, pero estoy dispuesta a jugarme la vida de nuevo en el campo de batalla y haré todo lo que está en mi mano para que cada prisionero recupere la libertad.”

Fuente video: Gromadske

Leer el resto de esta página »

‘1944’ de Jamala. Una oración por los tártaros de Crimea gana Eurovisión

FELICITACIONES A UCRANIA POR IMPONERSE EN EUROVISIÓN

Los tártaros de Crimea sonríen desde el cielo 70 años después gracias a la canción (más bien oración) de Jamala que alude a la deportación y masacre de su pueblo a manos de Stalin en 1944. Una más de las maquinaciones de la URSS para despoblar territorios de etnias no deseadas y repoblarlo con gente venida de Rusia. Es lo que se conoce como ‘POLÍTICA DE RUSIFICACIÓN’.

 

Crimea - Evolución de la etnia tártara

 

‘1944’ de Jamala, subtitulado en español

 

Dos claros ejemplos de esta política de rusificación es la sufrida por Ucrania a través de su lengua y su cultura así como la actual crisis en Donbas con casi 10.000 muertos. La otra, la persecución tártara de Crimea en 1944 que se revive desde 2014 tras la ocupación rusa de la península.

Estos dos amplios artículos hablan de este tema:

La lengua ucraniana, 400 años de censura

Tártaros de Crimea, deportación y retorno

 

El propio representante de Rusia Sergey Lazarev, manifestó hace dos años que no compartía la euforia de la anexión de Crimea con sus compatriotas y que a su juicio la península pertenece a Ucrania, lo que le llevó a tener no pocos problemas en su país.

Ver noticia:  El ruso Sergey Lazarev acaba tercero en Eurovisión y es duramente criticado en su país

 Por otro lado, Elena Drapeko, vicepresidenta del comité de cultura de la cámara de diputados de Rusia justifica el tercer lugar de Rusia como “resultado de la guerra propagandística e informativa que se libra contra Rusia”. Sería bueno recordar a esta señora la desinformación y propaganda de sus canales de comunicación y prensa como ‘Rusia 1’ al ‘informar’ a sus ciudadanos que la letra tártara de la canción de Jamala hace referencia a “una oración por el destino de las personas que voluntariamente dejaron su hogar en busca de una vida mejor” 

Eco de la noticia en ruso de politolog.net

jamala 1944 tergiversado 2

Eco de la noticia en español de Ukrinform

jamala 1944 tergiversado

Aunque la vicepresidenta felicitó a Jamala por su voz e interpretación opinó que “no es un tema que los jóvenes vayan a cantar o escuchar muchas veces”.

Señora Drapeko, está claro que sigue sin entender nada. El tema ‘1944’ ganador de Eurovisión este año, es un tema que no se canta; Se reza.

El año próximo Eurovisión visitará Kiev. Aunque utópico, sería justo que se celebrase en Bakhchysarai, ciudad de Crimea y cuna de los tártaros en territorio ucraniano.

al Sur de un horizonte

Vivimos bajo un mismo cielo aunque divisemos distintos horizontes

Información en español sobre Ucrania

Ucrania Moderna

blog sobre la cultura ucraniana

Historias del Este

Vivimos bajo un mismo cielo aunque divisemos distintos horizontes

Mi patria son mis zapatos

Consejos de viajes y experiencias personales. Viajes económicos, viajes por libre, rutas por el mundo.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 141 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: