Vivimos bajo un mismo cielo aunque divisemos distintos horizontes

Más reciente

RUSIA un mito creado por Moscovia

“Los mapas son los ojos de la Historia”

Gerard Kremer, más conocido como Gerardus Mercator.

Los zares de lo que hoy conocemos como ‘Rusia’ eran conscientes de las limitaciones que suponía no tener un noble pasado con el que cimentar una nación y menos aún un gran imperio. Para lograrlo necesitaban embellecer y dilatar su oscura y limitada historia usurpando la de otros.

Al proclamarse heredero de la Rus y de su gran patrimonio espiritual y cultural, el primer zar Iván IV creaba la mitología que sustenta los falsos orígenes del Imperio ruso, y para empezar, lo mejor para Moscovia era apropiarse del término ‘Rus’ para justificar ante Europa unos lazos inexistentes y ocultar así su obligada hermandad asiática impuesta por los mongoles de la Horda de Oro.

Como bien afirmaba Mercator, los mapas son narradores visuales de lo acontecido en cada época y dan fe de territorios y fechas con una claridad superior a la capacidad limitada que tienen los textos para ubicar los acontecimientos, por lo que gracias a cartógrafos europeos, ajenos a este expolio y a salvo de los engaños y manipulaciones de los zares, se conserva gran cantidad de mapas elaborados principalmente por italianos, franceses, holandeses y alemanes, que testifican sobre la verdadera historia y origen de Moscovia.

A lo largo de este artículo se exponen 40 mapas históricos y 8 infografías.

Sigue leyendo

Crónica de Nóvgorod (1016-1471)

  

 En la elaboración del artículo anterior “La Crónica de Néstor, reconstrucción de la Crónica Primaria de la Rus” aparecen referencias a la Crónica de Nóvgorod como es el caso del estema elaborado por Ostrowski en su estudio de la PVL: Povist Vremyannyj Lit (uk)  Povest Vremmenikh Let (ru) → Relato de los años pasados.

 

marca la imagen para ampliarla

Stemma Donald Ostrowski 2003

Estema de la Crónica de Néstor: “Relato de los años pasados” (PVL) según Donald Ostrowski 

 Para entender lo que es un estema o stemma, sigue este enlace al apartado del artículo anterior donde se explica el funcionamiento.

 

Leer el resto de esta página »

La Crónica de Néstor. Reconstrucción de la Crónica Primaria de la Rus

  

 « Се повѣсти времѧньнъıх лѣт. ѿкуду єсть пошла

рускаӕ земѧ . кто въ києвѣ нача первѣє  кнѧжит

  и ѿкуду рускаӕ землѧ стала есть »

    

alsurdeunhorizonte.com  Licencia Creative Commons: CC BY-NC-SA 4

 

 « He aquí los relatos de los años pasados. De dónde salió

la Tierra Rusa. Quién en Kiev empezó primero a reinar

y de dónde la Tierra Rusa llegó a ser »

 

 (II Parte)

      

 Con este largo título comienza el códice Lauretiense compilado en 1377, la copia más cercana en el tiempo al original escrito en torno al año 1113 y conocido popularmente como la ‘Crónica de Néstor’ por la extendida suposición que ese era el nombre del monje del Monasterio de las Cuevas de Kiev que relató los hechos acaecidos en la Rus de Kiev desde el año 852 al 1110…. (sigue leyendo)


Debido a lo extenso del artículo, se ha publicado como página de este blog.
Sigue leyendo el artículo en la página de este blog → ir a la página

 

KIEV o KYIV, la disyuntiva de lo políticamente correcto

 

I Parte:    KIEV o KYIV, la disyuntiva de lo políticamente correcto.

II Parte:    LA CRÓNICA DE NÉSTOR. Reconstrucción de la Crónica Primaria.

 
   
 Hace tiempo le comenté a un amigo alemán qué pensaba de la disyuntiva actual en la ortografía “Kiev – Kyiv”.
Me respondió que en su país se escribe Kiew …y después de pensar un instante me contestó:
Donde yo vivo, los españoles lo describen como ‘Alemania’, los rusos ‘Germaniya’ y los ucranianos ‘Nimechchyna’. Cuando os pongáis de acuerdo y escribáis ‘Deutschland’, me lo vuelves a preguntar.
 Kiev - Kyiv. La disyuntiva de lo políticamente correcto

 Este artículo es una amplia reflexión constructiva ajena a cualquier debate.

 


 

Somos muchos los hispanohablantes que colaboramos en la causa de la agresión rusa sobre Ucrania y entiendo lo importante que es para un ucraniano reivindicar sus propios términos, sobre todo los de sus ciudades y más si son las más importantes y aún más si en muchos países el uso generalizado de estos vocablos coincide (ya veremos esto más adelante) con el empleado por la lengua del país que tanto daño les ha provocado y sigue provocando. Pero el legítimo intento de combatir la rusificación por parte de Ucrania debería hacerse en beneficio del idioma ucraniano y en detrimento del ruso, pero no hacerlo extensivo al resto de las lenguas.

→  Sigue leyendo

al Sur de un horizonte

Vivimos bajo un mismo cielo aunque divisemos distintos horizontes

conucrania.wordpress.com/

Información en español sobre Ucrania

Ucrania Moderna

blog sobre la cultura ucraniana

HISTORIA

Vivimos bajo un mismo cielo aunque divisemos distintos horizontes

Mi patria son mis zapatos

Consejos de viajes y experiencias personales. Bienvenido a mi blog de viajes

A %d blogueros les gusta esto: