al Sur de un horizonte

El mejor monumento a las víctimas es la ausencia de monumentos a sus verdugos

El Pacto Ribbentrop-Mólotov. Todo sobre los Protocolos secretos

20.08.2020

Cada 9 de mayo Rusia conmemora el Día de la Victoria sobre la Alemania nazi, celebrando el final de una guerra de la que sigue guardando silencio sobre su comienzo.

Recuerda: el énfasis que pone Rusia en las celebraciones cada 9 de mayo no es para que recuerdes cómo acabó la guerra; es para que olvides cómo empezó: con un pacto secreto entre nazis y soviéticos.

1939 Hitler - Stalin
1

Este artículo recopila más de 100 imágenes de documentos, mapas y testimonios gráficos de la colaboración entre Alemania y la URSS durante los dos primeros años de la contienda, a través de acuerdos que incluían protocolos secretos firmados entre los años 1939-41. Los dos primeros de estos acuerdos facilitaron la doble invasión germano-soviética de Polonia y precipitaron el inicio de la II Guerra Mundial.

Ir al apartado:

Hoy 20 de agosto se cumple un año de la exhibición en Moscú del Protocolo secreto incluido en el Tratado de No Agresión germano-soviético de 1939, más conocido como el Pacto Ribbentrop-MólotovLos documentos originales en ruso y alemán se expusieron por primera vez al público en la Sala de Exposiciones de la Institución “Archivos Estatales de la Federación de Rusia” poniendo fin a las teorías negacionistas que aseguraban la inexistencia o falsificación de estos documentos que habían permanecido ocultos durante 80 años.

Ayer 19 de agosto fue también el aniversario de la firma del Acuerdo de Comercio y Crédito germano-soviético de 1939, antesala del Tratado de No Agresión del día 23, cuya firma facilitó una semana después, el 1 de septiembre, la invasión alemana de Polonia. Diecisiete días más tarde Polonia también sería invadida por la Unión Soviética. Era el inicio de la Segunda Guerra Mundial.

Estos Acuerdos firmados entre 1939 y 1941 pertenecen a un periodo ignorado por la URSS y por su heredera Rusia, que cada 9 de mayo nos recuerda la victoria sobre la Alemania nazi y por tanto, lo sucedido sólo a partir de mediados de 1941. Los dos años anteriores son silenciados sistemáticamente para no estropear su celebración.

Como vemos en la gráfica de abajo, de septiembre de 1939 a junio de 1941 el término «fascismo» desaparece de lo periódicos soviéticos como por arte de magia

Para ver el desarrollo de esta gráfica, ver en este blog: Cómo «luchó» la URSS contra el fascismo 1939-41

Menciones del término ‘fascismo‘ en el periódico «Pravda». Porcentaje de publicaciones con planas que contienen la raíz «fascist-«

Los actos que para este año 2020 se preparaban con mayor exaltación por ser el 75 aniversario de la victoria tuvieron que ser pospuestos. La Covid-19 pudo con la icónica fecha del 9 de mayo. La celebración se trasladó al 24 de junio y como siempre, acabaron recordando el final de una historia incompleta con la que pocos en Rusia se sienten cómodos y muchos otros, agradecidos de que vaya desapareciendo de la memoria colectiva. Es por esto que la opinión más extendida sigue siendo que la URSS entró en la II Guerra Mundial tras la invasión alemana en junio de 1941, pero lo cierto es que no sólo estuvo involucrada durante los dos años anteriores, sino que ayudó en gran medida a precipitar los acontecimientos que desencadenaron la contienda mundial.

La forzada alianza de dos ideologías tan opuestas como la nazi y la soviética, provocada por el ansia desmedida de poder y expansión rara vez se ha manifestado de forma tan resumida y contundente como en los acuerdos germano-soviéticos de 1939 que contemplaban en secreto el reparto de Europa del Este.

No es casual que el Parlamento Europeo estableciese el 23 de agosto (firma del pacto Ribbentrop-Mólotov) como Día Europeo del Recuerdo de las Víctimas del Nazismo y del Estalinismo

Los dos primeros apartados de la Declaración del 23 de septiembre de 2008 del Parlamento Europeo sobre la proclamación del 23 de agosto como Día Europeo Conmemorativo de las Víctimas del Estalinismo y del Nazismo señalan:

AConsiderando que el Pacto Molotov-Ribbentrop de 23 de agosto de 1939 entre la Unión Soviética y Alemania dividió Europa en dos esferas de intereses mediante protocolos secretos adicionales.

BConsiderando que las deportaciones, los asesinatos y la esclavización de masa perpetrados en el contexto de los actos de agresión del estalinismo y el nazismo entran en la categoría de crímenes de guerra y contra la humanidad.

Tres de los apartados de la Resolución del 17 de septiembre de 2019 del Parlamento Europeo sobre el 80.º aniversario del comienzo de la Segunda Guerra Mundial:

B. Considerando que hace 80 años, el 23 de agosto de 1939, la Unión Soviética comunista y la Alemania nazi firmaron el Tratado de no Agresión, conocido como el Pacto Molotov-Ribbentrop, y sus protocolos secretos, por el que estos dos regímenes totalitarios se repartían Europa y el territorio de Estados independientes en esferas de interés, allanando así el camino al estallido de la Segunda Guerra Mundial;

C. Considerando que, como consecuencia directa del Pacto Molotov-Ribbentrop, al que le siguió el Tratado de Amistad y Demarcación nazi-soviético de 28 de septiembre de 1939, la República Polaca fue invadida en primer lugar por Hitler y, dos semanas después, por Stalin, lo que privó definitivamente al país de su independencia y conllevó una tragedia sin precedentes para la nación polaca; que, como consecuencia adicional, la Unión Soviética comunista comenzó, el 30 de noviembre de 1939, una agresiva guerra contra Finlandia y, en junio de 1940, ocupó y se anexionó partes de Rumanía (territorios que nunca fueron devueltos) y se anexionó por la fuerza las repúblicas independientes de Lituania, Letonia y Estonia;

D. Considerando que, como aliada y socia de la Alemania nazi, la Unión Soviética comunista contribuyó política y económicamente a la conquista de Hitler de Europa Occidental, suministrando a Alemania durante los primeros 22 meses de la guerra un área trasera segura, múltiples bienes estratégicos, como petróleo y cereales, y apoyo político, encargando, por ejemplo, a los comunistas franceses que no se opusieran a la invasión nazi;

Caricaturas de 1939-40 sobre la alianza germano-soviética

  • 1939 Hitler - Stalin

1939. Los acuerdos de la URSS con Alemania y los irónicos pactos de ‘asistencia mutua’ con los países bálticos y Finlandia

El primer Acuerdo germano-soviético tenía dos partes:

El Acuerdo de Crédito firmado el 19 de agosto de 1939 posibilitó a Alemania entregar productos manufacturados a la URSS a cambio de materia prima soviética. La URSS suministró a la Alemania nazi 865.000 toneladas de petróleo, casi 650.000 de madera, 14.000 de magnesio y 1.500.000 de grano. En el ámbito militar, mientras el Tratado estuvo en vigor, Stalin cedió varias bases navales a Hitler, le envió informes meteorológicos para favorecer los ataques aéreos y permitió el intercambio de tecnología.

El Tratado de No Agresión del 23 de agosto de 1939  reflejaba una diferencia fundamental con los Tratados de asistencia mutua que la Unión Soviética firmó casi un año más tarde con Estonia, Letonia, Lituania y Finlandia.

ya que no incluía la cláusula por la que expiraba automáticamente si una de las partes contratantes atacaba a un tercer país. Esta ausencia claramente intencionada quedó en evidencia tan solo una semana después con la invasión soviética de Polonia.

Según el artículo VI del Tratado de No Agresión, el acuerdo tenía una validez de diez años prorrogables otros cinco, si un año antes del fin del periodo de vigencia, ninguna de las partes anunciase su final, por lo que ambos países se prometieron una década de lealtad que saltó por los aires casi dos años después con la invasión alemana de la URSS en junio de 1941 en la conocida como ‘Operación Barba Roja‘. No obstante, los soviéticos estaban avisados, ya que Hitler mencionó en su «Mein Kampf» el deseo de expandir el Reich por la Unión Soviética.

Como se supo al finalizar la guerra, el Tratado de No Agresión incluía un Protocolo confidencial por el cual alemanes y soviéticos se repartían Europa Oriental. Este documento adicional recibió el nombre de sus firmantes; los mismos que los del Tratado: el ministro de Asuntos Exteriores alemán Joachim von Ribbentrop y el presidente del Consejo de Comisarios del Pueblo de la URSS y ministro de Asuntos Exteriores, Viacheslav Mólotov. A partir de entonces será conocido como “Pacto Ribbentrop-Mólotov” por occidente y “Mólotov-Ribbentrop“ por los soviéticos.

Este primer Protocolo secreto establecía la división de Polonia, Países Bálticos y el sudeste de Europa oriental en esferas de interés soviético y alemán, por lo que permitió a Alemania atacar Polonia el 1 de septiembre de 1939 sin temor a la intervención soviética, que no sólo rechazó condenar la agresión sino que lanzó su propia invasión contra Polonia días después, el 17 de septiembre.

17 de septiembre de 1939. La URSS invade Polonia

De idéntica forma, Alemania guardó silencio ante el ataque de la Unión soviética contra Finlandia el 30 de noviembre, siendo expulsada poco después de la Sociedad de Naciones. En junio de 1940 y principios de julio después de unos acuerdos impuestos de ‘ayuda mutua’, la URSS ocupa Estonia, Lituania, Letonia y se anexiona Bukovina del norte y Besarabia en el Reino de Rumanía.

El irónico título de una forzada «Asistencia Mutua», la antesala de la ocupación de los países bálticos

Acuerdos de la URSS en 1939 impuestos a Estonia, Letonia, Lituania y Finlandia

  1. 28 de septiembre de 1939 – Primera página de Pacto de Asistencia Mutua entre la URSS y Estonia firmado en Moscú por V. Mólotov y el Ministro de Relaciones Exteriores de Estonia, K. Selter.
  2. 5 de octubre de 1939 – Firma en Moscú del Pacto de Asistencia Mutua entre la URSS y Letonia firmado por Viacheslav Mólotov y el Ministro de Relaciones Exteriores de Letonia, Vilhelms Munters.
  3. 10 de octubre de 1939 – Tratados de Asistencia Mutua entre la URSS y Lituania firmado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Lituania Juozas Urbšys y Viacheslav Mólotov.
  4. 2 de diciembre de 1939 – Firma en Moscú del Acuerdo de Asistencia Mutua y Amistad entre la URSS y Finlandia. De izquierda a derecha: Andrei Zhdanov, Kliment Voroshilov, Jossif Stalin, Vyacheslav Mólotov, Otto Kuusinen. (Fuente: Colección Hulton Deutsch / Corbis / Getty Images).

LA URSS OCUPA LAS REPÚBLICAS BÁLTICAS (JUNIO, 1940). El Pacto Germano Soviético de agosto de 1939 establecía en su Protocolo Secreto una división de Europa del Este entre la URSS y la Alemania nazi. Finlandia, Estonia y Letonia quedaron bajo influencia soviética. Poco después, por el Tratado Germano-Soviético de Amistad, Cooperación y Demarcación también Lituania quedaba en el ámbito de expansión soviético. El mapa muestra el momento en que la URSS materializó el contenido de ambos tratados. (Imagen del blog de historia del mundo contemporáneo del profesor ©Pedro Oña)

Mapa de las áreas cedidas por Finlandia a la Unión Soviética después de la Guerra de Invierno de 1940. ( Autor: Jniemenmaa, Fenn-O-maniC, rowanwindwhistler)

Rumanía perdió al este Besarabia para formar parte de la RSS. de Moldavia y el norte de Bucovina, anexionada a la RSS. de Ucrania

Al día siguiente de la firma del Pacto de No Agresión, la prensa soviética y alemana publicó la noticia y el texto del acuerdo. Sin embargo había sospechas fundadas de que el Tratado contenía más de lo que aparentaba. El protocolo secreto del 23 de agosto y los tres posteriores del 28 de septiembre se limitó a un pequeño número de funcionarios alemanes y soviéticos.

Los detalles exactos de estos repartos territoriales eran desconocidos en occidente hasta la aparición de las fotografías de los documentos alemanes después de la guerra. Por primera vez se hizo referencia a ellos públicamente de forma oral en los argumentos de la defensa alemana en los juicios de Nüremberg en 1946 y desde entonces han sido citados en numerosas publicaciones.

 

CRONOLOGÍA

En el apartado DOCUMENTOS se encuentran los textos traducidos de los principales Tratados y Protocolos.

3 de Mayo de 1939, primeros movimientos diplomáticos de la nueva política 

El ministro de Asuntos Exteriores de la URSS, Maxim Litvínov es sustituido por Viacheslav Mólotov.  Litvínov no solo era judío, sino que tenía una esposa inglesa y había defendido relaciones más estrechas con Occidente y Gran Bretaña en particular. Por el contrario, a Mólotov se le consideraba anglófobo y admirador de Alemania. La destitución de Litvínov fue una clara señal enviada a Hitler.

19 de agosto de 1939. Acuerdo de Comercio y Crédito Germano-Soviético.

Fue el primer paso hacia la mejora de las relaciones entre la Unión Soviética y Alemania, por el cual la URSS recibiría una línea de crédito durante siete años. La línea de crédito debía utilizarse durante los años siguientes para la adquisición en Alemania de equipos de fábrica, instalaciones, maquinaria, herramientas, buques, vehículos y otros medios de transporte. 

23 de agosto. Tratado de No Agresión Germano-Soviético. (Pacto Ribbentrop-Mólotov)

  • Artículo I – las dos partes renuncian a cualquier uso de la fuerza.
  • Artículo II – promesa de neutralidad mutua en caso de guerra.
  • Artículo III – previsión de consultas en caso de desacuerdo.
  • Artículo IV – renuncia a la participación en un grupo de poderes dirigidos contra la otra parte .
  • Artículo V – intención de resolver amigablemente cualquier conflicto.
  • Artículo VI – periodo de validez del tratado.
  • Artículo VII – fechas de ratificación.
    • Protocolo secreto. Ajustado y ampliado con otros más extensos; el Acuerdo fronterizo y Comercial de febrero de 1940 y enero de 1941.

23 de agosto. Protocolo adicional secreto. (Pacto Ribbentrop-Mólotov)

Dividía los estados de Europa del Norte y del Este en «esferas de influencia» alemana y soviética.

  • 1 – reordenamiento territorial de los Estados bálticos.
  • 2 – reordenamiento territorial de Polonia.
  • 3 – reordenamiento territorial del sudeste de Europa.
  • 4 – tratamiento del protocolo como secreto.

28 de agosto. Aclaración al Protocolo secreto

1 – Aclaración del primer párrafo del Punto 2 del Protocolo secreto sobre la frontera polaca.

Por el Gobierno de Alemania, la firma de esta aclaración del día 28 es la de su embajador en la URSS: Friedrich-Werner Graf von der Schulenburg, ya que Ribbentrop había vuelto a Berlín tras la firma del Pacto del día 23. 

22 de septiembre. Desfile militar Alemania-URSS en Polonia

El desfile formó parte del procedimiento oficial para transferir la ciudad de Brest y su Fortaleza al ejército soviético, capturada por tropas alemanas durante la invasión de Polonia.

En septiembre de 1939 la Wehrmacht y el Ejército Rojo tuvieron que coordinar sus acciones en todo momento.

Foto 22 de septiembre de 1939, Archivo Federal de Alemania.

Septiembre de 1939, sólo un mes después de la firma del Protocolo secreto.

Polonia, Brześć Litewski / Brest-Litovsk (hoy Brest, Bielorrusia).

Desfile militar conjunto germano-soviético

Ver artículo:  El desfile conjunto nazi-soviético de 1939 en Polonia que algunos niegan

28 de septiembre. Tratado Germano-Soviético de Amistad, Cooperación y Demarcación.

Incluía 3 Protocolos secretos.

  • Tratado. Artículos I al V.
  • Protocolo confidencial para el reasentamiento de las diferentes etnias.
  • Protocolo suplementario secreto. Enmiendas al Protocolo secreto del 23 de agosto.
  • Protocolo adicional secreto para la prevención de la agitación polaca.

28 de septiembre 1939. Declaración del gobierno del Reich alemán y del gobierno de la URSS

«… si los esfuerzos de los dos gobiernos siguen siendo infructuosos, esto demostraría el hecho de que Inglaterra y Francia son responsables de la continuación de la guerra, por lo que, en caso de continuación de la guerra, los gobiernos de Alemania y de la URSS deberá entablar consultas mutuas con respecto a las medidas necesarias«. 

Stalin insistió en remarcar el término “Amistad y Cooperación” que aparece en el título de este documento que se firmó el 28 de septiembre, después de que Polonia independiente dejara de existir. El título de este Tratado y la declaración posterior, indica que al comienzo de la Segunda Guerra Mundial y durante 2 años, Alemania y la URSS actuaron realmente como aliados. Este es un hecho irrefutable.

Tras el Tratado de No Agresión del 23 de agosto, la Wehrmacht invadió Polonia el 1 de septiembre desde el oeste, y el Ejército Rojo el 17 de septiembre desde el este. Durante la invasión, los alemanes ocuparon la región de Lublin y la parte oriental de Varsovia, cuyos territorios de conformidad con el Pacto Ribbentrop-Mólotov, estaban en la esfera de los intereses de la Unión Soviética. Para compensar a la Unión Soviética por estas pérdidas, en el Tratado de Amistad del 28 de septiembre se elaboró ​​un protocolo secreto según el cual, Lituania con la excepción de un pequeño territorio de la región de Suwalki, pasaba a la esfera de intereses de la URSS. Después de producirse esta transferencia, la Unión Soviética envió un ultimátum a Lituania y la ocupó el 15 de junio de 1940, estableciendo la RSS de Lituania dentro de la Unión. En agosto de 1940, Estonia, Letonia y Lituania ya estaban anexadas a la URSS.

4 de octubre 1939. Protocolo adicional entre Alemania y la URSS

Demarcación exacta de la línea fronteriza entre los intereses estatales mutuos en el territorio del antiguo estado polaco. En el apartado DOCUMENTOS está el texto íntegro traducido. 

Es también en octubre de 1939 cuando la Unión Soviética proporciona a Alemania bajo secreto la base naval de Basis Nord. En diciembre de 1939 el periódico danés Nationaltidende y la revista francesa Paris-Soir comenzaron a publicar rumores sobre esta base de submarinos del norte de Alemania operando en la Unión Soviética. En marzo de 1940 se repitieron los rumores en el Stockholm Daily Press.

Ver artículo:

Basis Nord, la base naval secreta que la Unión Soviética cedió a la Alemania nazi en 1939

30 de noviembre 1939. La URSS ataca Finlandia

Como consecuencia es expulsada de la Sociedad de Naciones el 14 de diciembre.

11 de febrero 1940. Acuerdo Fronterizo y Comercial

Bajo ese acuerdo, la Unión Soviética se convirtió en un importante proveedor de materiales vitales para Alemania. De conformidad con el acuerdo económico la primera parte de la guerra, la Wehrmacht luchó con combustible soviético.

Hasta que se rompieron los acuerdos con la invasión alemana de la URSS en junio de 1941, Alemania recibió de la Unión Soviética enormes cantidades de materias primas, incluyendo:

  • 1.600.000 toneladas de grano
  • 1.000.000 de productos derivados del petróleo
  • 900.000 de aceite
  • 200.000 de algodón y lino
  • 180.000 de manganeso
  • 210.000 de fosfatos
  • 23.000 de menas de cromo
  • 18.000 de caucho
  • 100.000 de soja
  • 500.000 de menas de hierro
  • 1.800 de níquel
  • 2.000 kilogramos de platino

5 de Marzo 1940.  Inicio de la Masacre de Katyn

En marzo de 1940, entre el Acuerdo Fronterizo y Comercial de febrero y las Conversaciones de Berlín de noviembre, tiene lugar uno de los crímenes de guerra más atroces cometido por las autoridades soviéticas, del que culparon a la Wehrmacht: la muerte a tiros de aproximadamente 22.000 oficiales y funcionarios polacos en los bosques de Katyn. La tristemente conocida como ‘La Masacre de Katyn fue el resultado de una decisión que se tomó al más alto nivel del gobierno soviético. El motivo de tal barbarie perseguía la eliminación de gran parte de la élite polaca para facilitar el establecimiento del dominio soviético en los territorios recién incorporados.

La masacre de Katyn

Pruebas oficiales aportadas por Rusia en abril de 2010 y documental de lo sucedido

Abril de 2010. Rusia tardó 70 años en desclasificar los archivos de la masacre de Katyn donde 22.000 polacos fueron fusilados por la Unión Soviética y enterrados en los bosques de Katyn. Medvédev anunciándolo en RT para desgracia de los negacionistas.

Junio-agosto 1940. Anexión de los países bálticos

La URSS ocupa Letonia, Lituania y Estonia a mediados de junio, convirtiéndose en repúblicas soviéticas la primera semana de agosto.

12-13-14 de noviembre 1940. Conversaciones de Berlín

El Comisario del Pueblo para Asuntos Exteriores de la URSS, Viacheslav Mólotov, visita Berlín. De la mano del Consejero Gustav Hilger es recibido por Himmler y von Ribbentrop.

El día 13 se entrevista en la Cancillería Imperial con Hitler y Göring.

Mólotov viaja a Alemania para discutir la entrada potencial de la Unión Soviética como cuarto miembro de las potencias del Eje (Alemania-Italia-Japón-URSS) por lo que el 25 de noviembre de 1940 los soviéticos presentan una propuesta redactada por Stalin en la que aceptarían el pacto de los cuatro poderes si se incluían los derechos soviéticos sobre Bulgaria y una esfera de influencia mundial centrada en el área alrededor de Irak e Irán. Alemania no respondió, dejando las negociaciones sin resolver. El motivo se aclaró 210 días más tarde con el inicio de la Operación Barbarroja: la invasión de la URSS el 22 de junio de 1941 por parte de la Alemania nazi, aunque tan sólo un mes después de la Conversaciones de Berlín, el 18 de diciembre, Hitler envía la Directiva Nº 21 a la Wehrmacht para que inicie los preparativos de la invasión de la Unión Soviética.

A fecha de estas conversaciones germano-soviéticas en Berlín en noviembre de 1940, habían pasado 14 meses desde el inicio de la Guerra. Exactamente 439 días en los que Alemania ya había invadido Polonia, Dinamarca, Noruega, Luxemburgo, Bélgica, Países Bajos, Francia y empezado los preparativos para invadir Reino Unido.

Por su parte, la URSS había invadido Polonia, atacado Finlandia anexionándose Carelia y Salla; anexionado Lituania, Letonia, Estonia y los territorios del norte de Bucovina y Besarabia del Gran Reino de Rumanía.

A algunos les sorprenderá saber que el día 608 de la guerra, transcurridos ya 20 meses y con la mitad de Europa bajo ocupación, el Comisario del Pueblo para la Defensa y Mariscal de la URSS, Semión Timoshenko, recibió a la delegación de la Alemania nazi que había sido invitada al desfile del 1 de mayo de 1941 en la Plaza Roja de Moscú, encabezada por el general d Ernst Köstring y el coronel Hans Krebs.

A fecha de estas conversaciones germano-soviéticas de noviembre de 1940, Alemania ya había invadido Polonia, Dinamarca, Noruega, Luxemburgo, Bélgica, Países Bajos, Francia y empezado los preparativos para invadir Reino Unido. Por su parte, la URSS había invadido Polonia, atacado Finlandia anexionándose Carelia y Salla, invadido y anexionado Lituania, Letonia, Estonia y los territorios del norte de Bucovina y Besarabia del Reino de Rumanía.

12 a 14 de noviembre de 1940. Conversaciones de Berlín

Cronología en imágenes

Nazis y soviéticos se reunieron en Moscú en agosto y septiembre de 1939, en Berlín en noviembre de 1940 y de nuevo en Moscú en enero y mayo de 1941 donde se dio la bienvenida a una delegación nazi invitada el 1 de mayo (a partir de 3:18 en el video) con motivo del desfile conmemorativo de la Gran Batalla en el Día Internacional de los Trabajadores.

10 de enero 1941. Protocolo germano-soviético sobre el traslado de los derechos de la Franja Suwalki a la URSS.

El 10 de enero de 1941, Alemania y la Unión Soviética firmaron un acuerdo para resolver varios problemas en curso. Los protocolos secretos en el nuevo acuerdo modificaron los «Protocolos Adicionales Secretos» del Tratado de Amistad, Cooperación y Demarcación, cediendo la franja de Lituania a la Unión Soviética a cambio de 7,5 millones de dólares. El acuerdo estableció formalmente la frontera entre Alemania y la Unión Soviética entre el río Igorka y el mar Báltico, así como los acuerdos sobre el traslado de alemanes étnicos a Alemania desde la RSS de Lituania, Letonia y Estonia. Estos acuerdos incluyeron disposiciones para organizar el transporte y resolver los problemas de propiedad relacionados con el reasentamiento.

1 de mayo 1941Delegación nazi en el desfile de la Plaza Roja de Moscú

La connivencia de Alemania y la URSS durante los dos primeros años de la II GM fue entonces tan incuestionable como olvidada en la actualidad. Buena prueba de ello son estas imágenes de nazis y soviéticos en Moscú tras casi dos años de contienda. En este desfile en la Plaza Roja el 1 de mayo de 1941 se puede ver al Comisario del Pueblo para la Defensa y Mariscal de la Unión Soviética, Semión Timoshenko (que dirigió la invasión de Finlandia a partir de enero de 1940) saludando a la delegación nazi encabezada por el general y diplomático Ernst Köstring 

Era el día 608 de la Guerra y la mitad de Europa estaba ya bajo ocupación.

22 de junio 1941. Alemania invade la URSS

Todos los pactos de los dos últimos años entre alemanes y soviéticos quedan anulados tras el inicio de la operación para invadir la Unión Soviética que utiliza el apodo «Barbarroja» dado a Federico I Hohenstaufen, emperador del Sacro Imperio Romano Germánico a mediados del siglo XII y referente del nacionalismo alemán del siglo XIX.

 

18 de diciembre de 1940. Directiva Nº 21 de Hitler: Caso Barbarroja.
La Wehrmacht recibe el encargo de prepararse para la guerra contra la Unión Soviética.
La Directiva establece solo el concepto general y las instrucciones iniciales para atacar la URSS y no representa un plan de guerra completo. 

 

CÓMO SE ENCONTRARON

 Los documentos de la “Colección von Loesch”

También conocidos como “Archivos de Marburg” por el nombre del castillo próximo al lugar donde fueron enterrados y donde posteriormente fueron compilados, o “Archivos Windsor” por una serie de estos documentos que apuntaban a una trama alemana para persuadir a Eduardo VIII , duque de Windsor tras su abdicación, para que se uniera a los nazis tras intentar convencerlo de un supuesto complot  de su gobierno para asesinarlo.

Los documentos de von Loesch son copias filmadas de documentos de alto secreto de la Secretaría de Joachim von Ribbentrop, Ministro de Asuntos Exteriores de Hitler desde febrero de 1938. Incluyen correspondencia y registros de conversaciones de Hitler y Ribbentrop con los estadistas extranjeros más importantes. Cubren el período comprendido entre marzo de 1938 y junio de 1943, pero también incluyen algunos documentos mucho más antiguos. Con el nombre de ‘von Loesch’ no se divulgó públicamente hasta la década de 1960.

En 1943 los archivos de la Oficina alemana de Relaciones Exteriores estaban siendo evacuados fuera de Berlín a causa de los ataques aéreos aliados. Cuando comenzó el bombardeo masivo, Ribbentrop ordenó fotografiar los documentos diplomáticos más importantes. El trabajo fue realizado por Paul Otto Schmidt, el intérprete principal de la Oficina de Asuntos Exteriores del Reich. El asistente de Schmidt, Karl von Loesch, recibió la orden de quemar todo el material en papel, pero escondió la documentación microfilmada enterrándola en un bosque cerca del castillo de Marburgo. Posteriormente los acabó entregando a los equipos de búsqueda de los aliados (9º División de Infantería de EEUU.) en mayo de 1945; en total unos 20 rollos de película con cerca de 10.000 imágenes. La ‘Colección von Loesch’ o ‘Archivos de Marburgo’ incluía las copias de los Tratados germano-soviéticos del 23 de agosto 1939 y del 28 de septiembre de 1939, junto con sus protocolos secretos.

Imágenes de «The Crown» la popular serie de televisión emitida por Netflix que incluye el hallazgo de la documentación.

En el hombro izquierdo puede verse la insignia de 8 hojas de la 9º División de Infantería de los EEUU.

NEGACIÓN SOVIÉTICA

El Protocolo secreto fue reconocido públicamente de forma oral después de la guerra durante los procesos de Nüremberg en 1946. A pesar de que el fiscal jefe de la URSS, Roman Rudenko, sugiriese a sus colegas occidentales que excluyeran las relaciones soviético-alemanas de 1939-1941, el abogado de Rudolf Hess presentó al tribunal documentos relacionados con la firma del Pacto Ribbentrop-Mólotov. Rudenko calificó esta acción como una provocación y afirmó que los documentos eran falsos. El tribunal se puso del lado de la acusación soviética. En 1948, la mayoría de estos documentos se publicaron en inglés en el libro “Relaciones nazi-soviéticas 1939– 1941 Documentos de los archivos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania«.

Durante décadas, la política oficial de la URSS fue negar la existencia de estas cláusulas secretas incluidas en los tratados y calificar como falsificaciones los documentos hallados en los archivos alemanes. Los “estudiosos de Moscú” siguieron anunciando en la prensa que todavía no podían, o no estaban en condiciones de encontrar los originales de estos protocolos en los archivos soviéticos. Estaba claro que Moscú no buscaba aquello que no quería encontrar, o dicho de otro modo: podían buscar, pero no necesitaban encontrar.

 

UN LARGO CAMINO HASTA EL RECONOCIMIENTO

Valentin Falin, embajador de la URSS en Alemania en 1971-78, escribió sobre su deseo de arrojar luz sobre los secretos de los tratados anteriores a la guerra. En la primavera de 1987 convocó un encuentro para intercambiar puntos de vista sobre este tema. Todos los oradores, con diversos grados de certeza se manifestaron a favor de reconocer la existencia de los Protocolos secretos en el Tratado de no agresión y en el Tratado de amistad y cooperación de 1939.

En octubre de 1988, durante una reunión entre el canciller alemán Helmut Kohl y Mijail Gorbachov, hablaron sobre los protocolos. Kohl dijo a Gorbachov que en manos de los archiveros de Bonn no solo había copias, sino también originales de anexos secretos del Tratado. Esta afirmación se convirtió en la razón del viaje semi-diplomático y semi-científico del historiador y periodista político de la revista Novoye Vremya, Lev Bezimenski a Bonn en noviembre, organizado por Anatoli Chernyaev, asistente de Gorbachov. El resultado de la visita de Bezimenski a Alemania fue un informe que decía que “los originales alemanes del protocolo desaparecieron en marzo de 1944, pero el examen de sus copias procedentes de la colección von Loesch nos convence de que la falsificación de estos documentos no es creíble». 

Cuando en 1988 el análisis de las copias alemanas mostró su autenticidad, en Moscú se pusieron a la defensiva asegurando que no hablarían de las copias hasta que encontraran sus propios originales. Mólotov, hasta el día de su muerte en noviembre de 1986 negó los Protocolos secretos, pero al mismo tiempo, en una conversación con el escritor Félix Chuev, el ex comisario del pueblo señaló que «decidieron el destino de los países que bordean la Unión Soviética en el pacto con Ribbentrop en 1939«, lo que en esencia, fue un reconocimiento tácito de los acuerdos secretos entre Moscú y Berlín.

El secretario general del Comité Central del PCUS, Mijail Gorbachov, y el canciller federal de la República Federal de Alemania, Helmut Kohl (extremo derecho) durante la visita de M. Gorbachev a la República Federal de Alemania. Foto: Yuri Abramochkin / RIA Novosti

Lev Bezimenski. Historiador y periodista político.

En la primavera de 1989, con la Perestroika y la Glásnost funcionando desde hacía ya 4 años, Andrei Gromiko, Ministro de Asuntos Exteriores hasta 1985, y Presidente del Presidium del Soviet Supremo de la URSS hasta 1988, en una entrevista con Der Spiegel, seguía negando los Protocolos calificándolos de publicaciones extranjeras falsas. Esta sorda defensa era apoyada por el Secretario General del Comité Central del PCUS, Mijail Gorbachov, que seguía afirmando que no existían dichos protocolos: «Hasta que se presenten los originales, no puedo asumir la responsabilidad política sobre la base de las copias y admitir que los protocolos existieron«. 

Las copias alemanas de los protocolos que Bezimenski trajo a Moscú repercutieron rápidamente en la alta política. En el Primer Congreso de Diputados del Pueblo de la URSS de mayo-junio de 1989, a solicitud insistente de los representantes de las tres repúblicas bálticas (Letonia, Lituania y Estonia) se formó una Comisión para la evaluación política y legal del Tratado de No Agresión soviético-alemán. Su presidente Alexandr Yákovlev entendió perfectamente la importancia y la complejidad de esta tarea.

 

RECONOCIMIENTO SOVIÉTICO

Tuvieron que pasar 50 años para que en la URSS se publicara el Protocolo secreto por primera vez en 1989, y aún así, no se basó en los originales soviéticos, sino en las copias de los archivos de Alemania. El 27 de octubre de 1992 el Gobierno de Borís Yeltsin dio un nuevo paso al publicar las copias alemanas de los pactos en la revista ‘Novaya y noveishaya istoriya  (Historia nueva y contemporánea).

El 24 de diciembre de 1989, en el Segundo Congreso de los Diputados del Pueblo, la Comisión Yákovlev introdujo el concepto de «Protocolo adicional secreto sobre la frontera de las esferas de intereses de Alemania y la URSS» para uso oficial. La decisión del Congreso señaló que «los originales del protocolo no se encontraron en los archivos soviéticos ni extranjeros«, sin embargo, el examen de copias, mapas y otros materiales, así como la correspondencia de eventos posteriores con el contenido de las copias confirman el hecho de su existencia.

Además, el congreso declaró: Las negociaciones con Alemania sobre los protocolos secretos fueron conducidos por Stalin y Mólotov a espaldas del pueblo soviético, del Comité Central del Partido Comunista y de todo el Partido, del Consejo Supremo y del Gobierno de la URSS. Estos protocolos fueron eliminados de los procedimientos de ratificación, por lo tanto la decisión de firmarlos fue en esencia y en forma un acto de poder personal y no reflejó de ninguna manera la voluntad del pueblo soviético, que no es responsable de esta conspiración«.

El séptimo artículo de esta resolución declara que: «El Congreso de los Diputados del Pueblo de la URSS condena el hecho de firmar el protocolo adicional secreto del 23 de agosto de 1939 y otros acuerdos secretos con Alemania«

Boris Javkin, Doctor en Ciencias Históricas, Profesor de la Universidad Estatal Rusa de Humanidades.

 

El misterio del paquete Nº 34 

El problema del paradero de los originales soviéticos permanecía sin resolver. La Comisión Yákovlev sólo pudo establecer que después de la guerra, Stalin y Mólotov limpiaron las huellas para ocultar la existencia de los protocolos. Con el paso del tiempo, las pistas condujeron hasta la casa Nº 4 en Staraya Ploshchad (Plaza Vieja) en Moscú, un edificio del Comité Central del PCUS donde se almacenaban gran cantidad de documentos secretos con grados de confidencialidad diferentes.

En la URSS había cuatro grados conocidos de confidencialidad: «Para uso oficial», «Secreto», «Alto secreto» y «Alto secreto de especial importancia». Pero en la práctica, el Comité Central del PCUS utilizaba dos categorías aún más restringidas para documentos especialmente importantes: los denominados «documentos OP» «ОП» Особая Папка(Osobaya Papka: Carpeta Especial) y «Закрытый Пакет» “Paquete Cerrado». Estos eran paquetes realmente grandes, envueltos en el Departamento General del Comité Central del PCUS, sellados con tres o cinco sellos, numerados a mano y remarcados con la letra «K» («Confidencial») «Конфиденциально».

Ejemplo de «Paquete Cerrado» el clasificado como Nº 1. Documentos de Katyn

Los documentos guardados en «paquetes cerrados» pertenecían a un círculo reducido de eventos históricos y problemas estatales que se clasificaron adicionalmente debido a varias circunstancias (por ejemplo, el protocolo secreto del pacto Ribbentrop-Molotov, información sobre los antepasados ​​de Lenin, información sobre el suicidio de la segunda mujer de Stalin, Nadezhda Allilúyeva, etc.). Cualquier documento, incluidos los documentos no clasificados, notas de periódicos, cartas privadas y fotografías, podrían ingresar a la «carpeta especial» y al «paquete cerrado» si estuvieran directamente relacionados con un problema clasificado.

El «paquete cerrado» Nº 34, donde se almacenaron la documentación relacionada con los acuerdos germano-soviéticos de 1939-1941 contenía:

  • – el protocolo adicional secreto del 23 de agosto de 1939 y una aclaración del día 28 de agosto
  • – un protocolo confidencial del 28 de septiembre del mismo año sobre el reasentamiento de la población polaca,
  • – un protocolo secreto sobre el “cambio de las esferas de interés” también del 28 de septiembre.
  • – un protocolo secreto sobre “la prevención de la agitación polaca» del 28 de septiembre.
  • – un protocolo sobre la renuncia de Alemania a «reclamos» de parte del territorio de Lituania del 10 de enero de 1941,

También había un «paquete cerrado» Nº 35, con mapas a gran escala de la división de Polonia entre la URSS y Alemania.

Firmas de Stalin y Ribbentrop en el mapa usado para esbozar la línea de demarcación de intereses

Gdansk, Polonia. Museo de la II Guerra Mundial. Representación del mapa adjunto en el Pacto Ribbentrop-Mólotov que representó la división de Polonia. (Foto © Artur Widak / NurPhoto a través de Getty Images)

En el “paquete cerrado” número 34 también se encontraba una descripción detallada del recorrido de los documentos por diferentes archivos. Resultó que en abril de 1946 fueron retirados del archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores y transferidos al archivo personal de Mólotov, donde permanecieron hasta octubre de 1952.

Certificado 20-06 / 197 del “Paquete Cerrado Nª 34” del 10 de julio de 1987

(Imagen del documento aportado por Vladímir Voronov en su artículo para ‘Totalmente Secreto’ / Совершенно секретно)

Como dice el certificado № 20-06 / 197, del 10 de julio de 1987 firmado por Loliy Alexandrovich Moshkov, jefe del sector VI del Departamento General del Comité Central del PCUS y Director del Archivo del Presidente de la URSS “los acuerdos secretos soviético-alemanes de 1939-1941. (lista adjunta) llegaron al archivo del Comité Central del PCUS el 30 de octubre de 1952 desde la secretaría de V. M. Mólotov” ya que poco antes se había celebrado un Pleno cerrado del Comité Central del PCUS, en el que Stalin sometió a Mólotov a críticas tan devastadoras que se hizo evidente el deterioro de confianza. (Como ejemplo tenemos el arresto en diciembre de 1948 de la esposa de Mólotov, Polina Zhemchúzhina). Los documentos más secretos migraron de sus cajas fuertes al Departamento General del Comité Central, donde nadie los tocó durante más de veinte años.

Como queda reflejado en el certificado, en 1975 durante la era de Leonid Brézhnev, se enviaron copias de los originales de los protocolos secretos al Viceministro de Relaciones Exteriores de la URSS, Igor Zemskov para informar a Andrei Gromiko. Las copias estuvieron en el Ministerio de Relaciones Exteriores desde el 8 julio de 1975 hasta el 4 de marzo de 1977 y luego regresaron al Comité Central donde fueron destruidas. El 21 de noviembre de 1979, este procedimiento se repitió: se transfirieron copias y se destruyeron el 1 de febrero de 1980 después de regresar al Archivo.

Según consta en el registro, los documentos no fueron enviados a nadie más y los originales estaban almacenados en condiciones estrictas. Pero estos “viajes” no tuvieron consecuencias ya que el intento de Zemskov de convencer a Gromiko de la necesidad de cambiar su posición oficial y admitir la existencia de los protocolos secretos no tuvo éxito.

El 10 de julio de 1987, el nuevo jefe del Departamento General del Comité Central del PCUS, Valeri Boldin, abrió el paquete Nº 34. Más tarde, el jefe del sector VI del Departamento General, Loliy Moshkov, recibió dos instrucciones directas de Bolodin: “tenlo a mano” y“no abras el paquete sin el permiso del jefe“. Yákovlev no fue informado sobre el contenido, incluso después de que la comisión bajo su presidencia empezara a funcionar y se quejó repetidamente al no recibir documentos de Boldin porque el“señor de los archivos” respondía sólo ante Gorbachov”.

¿Gorbachov lo sabía?

La cuestión de si Gorbachov conocía personalmente la existencia del “paquete cerrado” Nº 34 no es oficial porque siempre afirmó que no conocía la ubicación de los originales soviéticos.

Sin embargo, el hecho de que el paquete Nº 34 se abrió en julio de 1987es innegable. Lo confirma un apunte a mano hecho en el paquete por Moshkov: Lo he reportado al camarada Boldin V.I. De él he recibido la instrucción de mantenerlo a mano en el departamento. El ‘libro’ puede ser devuelto a la ‘biblioteca’. 10.7.87. L. Moshkov”. 

Boldin mantenía que Gorbachov no sólo conocía los protocolos originales, sino que también vio otros documentos como un mapa de las regiones occidentales de la URSS y los países vecinos, firmado por Ribbentrop y Stalin, donde se dibujó la futura frontera de las áreas de intereses mutuos. Según la versión de Boldin, después de haber examinado cuidadosamente los documentos, Gorbachov ordenó: “Guárdalo cuanto más lejos mejor porque no es necesario mostrarlos a nadie. A quien deba decírselo, se lo diré”.

Gorbachov no tenía intención de admitir la existencia de los originales de los acuerdos secretos soviético-alemanes, por lo que la iniciativa vino de su rival, el presidente ruso Borís Yeltsin. En 1992 y de acuerdo con sus decretos, comenzó la desclasificación de los archivos del PCUS y de la KGB, seguida de la transferencia de sus fondos al Servicio de Archivo del Estado de Rusia. En el proceso de estudiar los fondos del antiguo archivo del Comité Central del PCUS, el subdirector Político de la Dirección General, el Coronel General e historiador Dmitri Volkogonov abrió el paquete Nº 34, donde descubrió los originales de los documentos secretos.

Volkogonov informó de inmediato del hallazgo a Yeltsin, y éste llamó a Yákovlev para informarle que los protocolos que se buscaron por todas partes estaban en los Archivos Presidenciales y que Gorbachov lo sabía. Al mismo tiempo, Yeltsin le pidió a Yákovlev que convocara una conferencia de prensa sobre el hallazgo. El 27 de octubre de 1992, los originales soviéticos desclasificados fueron presentados y finalmente publicados. [The New York Time 30 de octubre de 1992]  [Rusia publica los pactos originales de Molotov-Ribbentrop] La primera publicación tuvo lugar en la revista «Новая и новейшая история» Novaya y noveishaya istoriya (Historia nueva y contemporánea) en su primera edición de 1993. y fue preparada por el académico Grigori Sevostianov y el autor de parte de este texto traducido, Borís Javkin.

En 2009, el presidente Vladímir Putin, en su artículo para el periódico polaco Vyborchacalificó el pacto secreto de inmoral y lo condenó, comparándolo con el acuerdo de Múnich de septiembre de 1938 que facilitó la transferencia de los Sudetes checoslovacos a Alemania, en lo que sería el primer paso de Hitler hacia el resto de invasiones. A diez años vista de estas declaraciones, y con el giro dado a su política, seguramente hoy día no emplease los mismos adjetivos.

Publicación y exhibición de los documentos

Hubo que esperar hasta el 23 de junio de 2019, para que el Departamento de Historia y Documentación del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, publicara de forma oficial en su web los escaneos de los originales soviéticos. Un mes después, el 20 de agosto de 2019, con motivo del 80º aniversario de las firmas de los pactos, se dio el paso definitivo al mostrar los originales en la Sala de Exposiciones de la Institución Estatal Federal “Archivos Estatales de la Federación de Rusia” calle Bolshaya Pirogovskaya 17 en Moscú, en la exposición histórica y documental 1939. El comienzo de la Segunda Guerra Mundial. La exposición estuvo abierta al público hasta el 10 de noviembre.

Moscú. Exposición“1939. El inicio de la II Guerra Mundial” 

Del 20 de agosto al 10 de septiembre de 2019

Los Protocolos en el video original aparecen en el minuto 3:28

Reportaje de video: Sergei Narishkin

La publicación en junio de 2019 y la exposición en Moscú de agosto pone fin al debate de casi 75 años sobre la inexistencia o falsificación de los documentos secretos germano-soviéticos

El momento del reportaje donde se muestran los documentos

Reportaje de video: Sergei Narishkin

Reescribiendo la Historia

A finales de mayo de 2020, Alexei Zhuravliov, miembro de la Duma estatal de la Federación de Rusia, presentó un proyecto de ley a la cámara baja del parlamento proponiendo anular la resolución del Congreso de los Diputados del Pueblo de la URSS del 24 de diciembre de 1989, que como antes hemos visto declaraba Las negociaciones con Alemania sobre los protocolos secretos fueron conducidos por Stalin y Mólotov a espaldas del pueblo soviético

El 9 de junio, el comité de asuntos exteriores de la Duma aprobó el proyecto de ley y lo presentó para su posterior consideración.

Confusión en las imágenes

Antes de pasar a los documentos de los tratados, conviene aclarar la gran confusión que existe con unas de las series de imágenes más icónicas del siglo XX.
Sorprende comprobar el volumen de publicaciones en blogs y periódicos que al informar sobre el Pacto Ribbentrop-Mólotov firmado en agosto, exhiben imágenes de la firma del Tratado de septiembre (que aunque incluía también Protocolos secretos, no recibieron ese nombre).
Incluso la imagen principal del artículo de Wikipedia, y numeroso artículos de webs históricas y bancos de imágenes como Alamy, y en menor proporción Getty Images, por citar algunos, presentan imágenes erróneas del Tratado que se supone están firmando.
Una forma de diferenciar estos dos Tratados es fijarse en los intervinientes. Como ejemplo, el mariscal Borís Shaposhnikov no estuvo en la firma de agosto, pero esto solo sirve para imágenes de grupo. Es más fácil fijarse en el pañuelo de Ribbentrop y el traje de Mólotov. Los dos difieren claramente en cada firma.
Una posible explicación del origen de esta confusión sea las pocas imágenes y de mala calidad que existen de Ribbentrop en el Tratado de No Agresión de agosto, al contrario que en la firma del Tratado de Amistad de septiembre, por lo que al citar la firma del Pacto Ribbentrop-Mólotov y no disponer de una buena imagen de uno de sus protagonistas en el acto de la firma, ha debido forzar la búsqueda de otras que no pertenecen a ese hecho histórico.

Tratado de No agresión del 23 de agosto y el de Amistad y Cooperación del 28 de septiembre.

Otra curiosidad en una de las imágenes oficiales de la firma del Tratado de Amistad de septiembre es que el pelo de Mólotov y Stalin ha sido oscurecido y sus caras junto con la de Ribbentrop y Gaus (a la derecha) han sido rejuvenecidas. El retoque posterior a la imagen de archivo es evidente. En la comparativa se aprecia también que los documentos sobre la mesa (esquina inferior derecha de la imagen), aparecen movidos.

Error de Wikipedia

Error de Wikipedia en la imagen elegida para el Pacto Ribbentrop-Mólotov incluido en el Tratados de No Agresión del 23 de agosto de 1939. La imagen pertenece a la firma del Tratado de Amistad y Cooperación del 28 de septiembre de 1939.

 

LOS DOCUMENTOS

Acuerdo de Comercio y Crédito Germano-Soviético

19 de agosto de 1939

Extracto del Memorándum del Dr. Karl Schnurre, jefe de la Sección de Europa Oriental y Báltica de la División de Política Comercial del Ministerio de Asuntos Exteriores de Alemania

El acuerdo comercial germano-soviético concluido el 19 de agosto cubre lo siguiente:

  • Alemania otorga a la Unión Soviética un crédito de mercadería de 200 millones Reichsmarks. La financiación será realizada por el Golddiskontbank alemán. El interés es del 5%. Bajo un protocolo final secreto, el medio por ciento de esto se reembolsa a las cuentas especiales rusas en Berlín, por lo que la tasa de interés real se reduce a 4,5%.
  • El crédito se utilizará para financiar pedidos soviéticos en Alemania. Se componen de maquinaria e instalaciones industriales. Las máquinas y herramienta de dimensiones más grandes forman una parte considerable de las entregas.
  • . El crédito se liquidará con materias primas soviéticas, que se seleccionarán por acuerdo entre los dos gobiernos. El interés anual también se pagará con el producto de la mercancía soviética.
  • Para poder obtener un beneficio inmediato del acuerdo de crédito, se estableció desde el principio que la Unión Soviética se vincule a la entrega de ciertas materias primas, comenzando inmediatamente. Se trata, en particular, de madera, algodón, grano de alimentación, tortas de aceite, fosfato, platino, pieles crudas, petróleo y otros bienes que para nosotros es similar al valor del oro.
  • Dado que estas entregas soviéticas deben ser compensadas por contrapartidas alemanas, tuvieron que hacerse a los rusos ciertas promesas de entrega alemanas. Los productos industriales alemanes que se suministrarán como contrapartidas por las materias primas rusas totalizan 120 millones de Reichsmarks.
  • Del conjunto de preguntas difíciles de detallar que surgieron durante las negociaciones también podría mencionarse lo siguiente: garantizar la tasa de cambio del Reichsmark. El complicado acuerdo alcanzado aparece en el protocolo confidencial firmado el 26 de agosto de este año. Para no poner en peligro la conclusión del acuerdo del 19 de agosto de este año, la cuestión se dejó de lado y se resolvió después. Otras cuestiones se resolvieron satisfactoriamente a pesar de la presión del tiempo.
  • El acuerdo, que surgió después de dificultades extraordinarias, sin duda dará un impulso decidido al comercio germano-ruso. Como el clima político es favorable, es de esperar que se supere considerablemente en ambas direcciones, tanto en importaciones como en exportaciones.
  • Por lo tanto, el movimiento de bienes previsto por el acuerdo podría alcanzar un total de más de mil millones de Reichsmarks durante los próximos años, sin incluir la liquidación del crédito actual de 200 millones.
  • Además de la importancia económica del tratado, su importancia radica en el hecho de que las negociaciones también sirvieron para renovar los contactos políticos con Rusia y que el acuerdo de crédito fue considerado por ambas partes como el primer paso decisivo en la remodelación de las relaciones políticas.

SCHNURRE

BERLÍN, 29 de agosto de 1939.

Tratado de No Agresión entre Alemania y la URSS

23 de agosto de 1939

Borrador del Pacto de No Agresión con apuntes detallados de Stalin

PROTOCOLO ORIGINAL

Texto ruso

Texto alemán

El Gobierno del Reich alemán y el Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, deseosos de fortalecer la causa de la paz entre Alemania y la URSS, y partiendo de las disposiciones fundamentales del Acuerdo de Neutralidad firmado en abril de 1926 entre Alemania y la URSS, llegan al siguiente acuerdo:

Artículo I

Ambas Partes Contratantes se obligan a abstenerse de cualquier acto de violencia, cualquier acción agresiva, y cualquier ataque del uno contra el otro, ya sea de forma individual o conjuntamente con otras potencias.

Artículo II

En el caso de que si una de las Partes Contratantes se convierte en objeto de acción bélica por una tercera potencia, la otra Parte Contratante no apoyará en ningún modo a esta tercera potencia.

Artículo III

Los Gobiernos de ambas Partes Contratantes mantendrán en el futuro un contacto continuo entre sí con el propósito de consultas con el fin de intercambiar información sobre los problemas que afectan a sus intereses comunes.

Artículo IV

Ninguna de las dos Partes Contratantes participará en absoluto en cualquier agrupación de Estados que se dirija directa o indirectamente a la otra parte.

Artículo V

En caso de controversias o conflictos surgidos entre las Partes Contratantes sobre problemas de un tipo u otro, ambas partes resolverán estas disputas o conflictos exclusivamente por vía pacífica a través de intercambios amistosos de opinión o, si es necesario, a través de la creación de comisiones de arbitraje.

Artículo VI

El presente Tratado se celebra por un período de diez años, con lo que, en la medida en que una de las Partes Contratantes no denuncie un año antes de la expiración de este período, la validez de este tratado se ampliará automáticamente por otros cinco años.

Artículo VII

El presente Tratado está sujeto a ratificación en el menor tiempo posible. Las ratificaciones serán canjeadas en Berlín. El acuerdo entrará en vigor en el momento de su firma.

Hecho por duplicado, en los idiomas alemán y ruso.

Moscú, 23 de agosto 1939.

Por el Gobierno del Reich Alemán: v. Ribbentrop.

Con todo el poder del Gobierno de la URSS: V. Mólotov.

COMUNICADO GERMANO-SOVIÉTICO
18 de septiembre de 1939
Para evitar todo tipo de rumores infundados sobre las tareas de las tropas soviéticas y alemanas que operan en Polonia, el Gobierno de la URSS y el Gobierno de Alemania declaran que las acciones de estas tropas no persiguen ningún objetivo que vaya en contra de los intereses de Alemania o la Unión Soviética y que contradiga el espíritu y la letra del pacto de no agresión concluido entre

Alemania y la URSS. La tarea de estas tropas, por el contrario, es restablecer el orden y la tranquilidad en Polonia, violados por el colapso del estado polaco, y ayudar al pueblo de Polonia a restablecer las condiciones de su existencia estatal. (TASS).

 

Protocolo secreto adicional 

Al no utilizarse papel carbón para copias, el texto de los acuerdos se mecanografió cuatro veces. Cada parte recibió una versión del texto en alemán y en ruso, que eran igualmente vinculantes. Esto explica algunas de las discrepancias técnicas en la redacción y mecanografiado de los textos. El diseño inusual del protocolo y el notable número de errores de mecanografía para un documento de contrato legal internacional denota el tiempo extremadamente limitado disponible para la preparación y aprobación de textos. De hecho, los documentos lleva fecha del 23 de agosto cuando realmente se firmaron la madrugada del día 24.

Moscú, 23 de agosto 1939

Texto ruso

Con motivo de la firma del Pacto de no agresión entre el Reich alemán y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, los plenipotenciarios abajo firmantes de cada una de las dos partes discutieron en conversaciones estrictamente confidenciales la cuestión del límite de sus respectivas esferas de influencia en Europa del Este. Estas conversaciones llevaron a las siguientes conclusiones:

1. En caso de reordenamiento territorial y político

en las áreas pertenecientes a los Estados bálticos (Finlandia, Estonia, Letonia, Lituania), el límite norte de Lituania representará el límite de las esferas de influencia de Alemania y la URSS. El interés en Lituania en el área de Vilna es reconocido por cada parte.

2. En caso de una reordenación territorial y política de las áreas que pertenecen al estado polaco, las esferas de influencia de Alemania y la URSS estarán limitadas aproximadamente por la línea de los ríos Narev, Vístula y San.

La cuestión de si los intereses de ambas partes hacen deseable el mantenimiento de un estado polaco independiente y cómo se debe limitar dicho estado solo puede determinarse definitivamente en el curso de nuevos desarrollos políticos.

En cualquier caso, ambos gobiernos resolverán esta cuestión mediante un acuerdo amistoso.

3. Con respecto al sudeste de Europa, la parte soviética llama la atención sobre su interés en Besarabia. El lado alemán declara su completo desinterés político en estas áreas.

4. Este protocolo será tratado por ambas partes como estrictamente secreto.

Moscú, 23 de agosto 1939.

Por el Gobierno del Reich Alemán: v. Ribbentrop.

Con todo el poder del Gobierno de la URSS: V. Mólotov

Texto en alemán

Copia en ruso

Aclaración al Protocolo secreto adicional del 23 de agosto de 1939

28 de agosto de 1939

Para precisar el primer párrafo del Artículo II del Protocolo suplementario secreto del 23 de agosto de 1939, con el presente se aclara que este párrafo debe leerse en la próxima versión final, a saber:

” 2. En el caso de la reorganización territorial y política de las áreas que forman parte del Estado polaco, la frontera de las esferas de interés de Alemania y la URSS pasará aproximadamente por los ríos Pissa, Nareva, Vístula y Sana“.

Moscú, 28 de agosto de 1939

Por autorización del Gobierno de la URSS: V. Mólotov

Por el Gobierno de Alemania: Friedrich-Werner Graf von der Schulenburg

La firma de esta aclaración del día 28 por parte del Gobierno de Alemania es la de Schulenburg, su embajador en la URSS, ya que Ribbentrop había vuelto a Berlín tras la firma del Pacto del día 23.

Misteriosas comillas

ACLARACIÓN AL “PROTOCOLO ADICIONAL SECRETO” DEL 23 DE AGOSTO DE 1.939
Para precisar el primer párrafo del artículo 2 del protocolo suplementario secreto del 23 de agosto de 1939, con el presente se aclara que este párrafo…

Como curiosidad, el término РАЗЪЯСНЕНИЕ (ACLARACIÓN) y разъясняется (se aclara) aparecen escritos respectivamente como РАЗЯСНЕНИЕ y разясняется. Esto sucede porque la máquina de escribir empleada no tenía en el teclado el signo duro (Ъ) y posiblemente tampoco el signo de apóstrofe. (  ). Esto no era raro en las máquinas de escribir soviéticas de esa época, ya que arrastraban los cambios de ortografía de 1918 donde se suprimió entre otros, el signo yat (Ѣ) y se redujo el uso del signo sólido (Ъ) permaneciendo en muy pocas palabras, por lo que fueron sustituidos en muchos teclados por signos más útiles como ( += )  y ( ¿! ). También podemos observar en la imagen de abajo cómo los números 1-3-0 no aparecen en los dos primeros ejemplos de teclado ya que se empleaban las letras de igual morfología. Esto se debía a que el diseño de fabricación y calidad de los teclados no estaba aún optimizado. Un mayor número de teclas y sus correspondientes mecanismos aumentaban considerablemente las posibilidades de trabado al escribir con rapidez.

Evolución del diseño. De YIUKEN a YTsUKEN

Ver artículo: Эволюция раскладки «ЙЦУКЕН». От «ЙІУКЕН», до «ЙЦУКЕН»  Evolución del diseño‘YTsUKEN’. De ‘YIUKEN’ a ‘YTsUKEN’. (el equivalente cirílico a la distribución QWERTY, QWERTZ o AZERTY para el teclado latino)

Tratado Germano-Soviético de Amistad, Cooperación y Demarcación

28 de septiembre de 1939

«Después del colapso del antiguo estado polaco, el gobierno de la URSS y el gobierno alemán consideran exclusivamente su tarea de restaurar la paz y el orden en este territorio y proporcionar a los pueblos que viven allí una existencia pacífica que corresponde a sus características nacionales. Con este fin, han llegado a un acuerdo de la siguiente manera:»

Artículo I

El gobierno de la URSS y el gobierno alemán establecen una línea como el límite entre los intereses estatales mutuos en el territorio del antiguo estado polaco, que se traza en el mapa adjunto y se describirá con más detalle en un protocolo adicional.

Artículo II

Ambas Partes reconocerán el límite de los intereses estatales mutuos establecidos en el Artículo I como definitivo y eliminarán cualquier interferencia de terceros poderes en esta decisión.

Artículo III

La reorganización estatal necesaria en el territorio al oeste de la línea indicada en el artículo es realizada por el gobierno alemán, en el territorio al este de esta línea, por el Gobierno de la URSS.

Artículo IV

El gobierno de la URSS y el gobierno alemán consideran la reorganización anterior como una base confiable para un mayor desarrollo de las relaciones amistosas entre sus pueblos.

Artículo V

Este tratado está sujeto a ratificación. El intercambio de los instrumentos de ratificación debería tener lugar lo antes posible en Berlín. El contrato tiene en vigencia desde el momento de su firma. Hecho en dos originales, en alemán y ruso.

Moscú, 28 de septiembre de 1939

Por autorización del Gobierno de la URSS: V. Mólotov

Por el gobierno alemán: I. Ribbentrop

Anuncio del Tratado de Amistad y Cooperación en el boletín de leyes del Reich, el 5 de enero de 1940

El Tratado Germano-Soviético de Amistad, Cooperación y Demarcación incluía tres Protocolos secretos adicionales.

PROTOCOLO CONFIDENCIAL

(reasentamiento de las diferentes etnias)

El Gobierno de la URSS no pondrá obstáculos en el camino de los nacionales del Reich y otras personas de ascendencia alemana que residan en los territorios bajo su jurisdicción, si desean migrar a Alemania o a los territorios bajo jurisdicción alemana. Acuerda que dichos retiros serán realizados por agentes del Gobierno del Reich en cooperación con las autoridades locales competentes y que se protegerán los derechos de propiedad de los emigrantes.

El Gobierno del Reich alemán asume una obligación correspondiente con respecto a las personas de ascendencia ucraniana o bielorrusa que residen en los territorios bajo su jurisdicción.

Moscú, 28 de septiembre de 1939

Por autorización del Gobierno de la URSS: V. Mólotov

Por el gobierno alemán: I. Ribbentrop

PROTOCOLO SUPLEMENTARIO SECRETO

(enmiendas al protocolo del 23 de agosto de 1939)

Los plenipotenciarios abajo firmantes declaran el acuerdo del Gobierno del Reich alemán y el Gobierno de la URSS sobre lo siguiente:

El Protocolo Suplementario Secreto, firmado el 23 de agosto de 1939 , se modificará en el apartado 1 en el sentido de que el territorio del Estado de Lituania pasa a la esfera de influencia de la URSS, mientras que, por otro lado, la provincia de Lublin y partes de la provincia de Varsovia pasa a la esfera de influencia de Alemania (véase el mapa adjunto al Tratado de límites y Amistad firmado hoy). Tan pronto como el Gobierno de la URSS tome medidas especiales en el territorio lituano para proteger sus intereses, la actual frontera germano-lituana, con el propósito de una delimitación natural y simple, se rectificará de tal manera que el territorio lituano que se ubique al suroeste de la línea marcada en el mapa adjunto debe pasar a Alemania.

Además, se declara que los acuerdos económicos vigentes entre Alemania y Lituania no se verán afectados por las medidas de la Unión Soviética mencionadas anteriormente.

28 de septiembre de 1939

Por autorización del Gobierno de la URSS:V. Mólotov

Por el gobierno alemán: J. Ribbentrop

PROTOCOLO SUPLEMENTARIO SECRETO

(prevención de la agitación polaca)

Los plenipotenciarios abajo firmantes, al concluir el tratado de amistad y frontera germano-soviético, declaran su consentimiento de la siguiente manera:

Ambas partes no permitirán ninguna agitación polaca en sus territorios que afecte el territorio de la otra parte. Suprimirán en sus territorios todos los inicios de tal agitación y se informarán mutuamente sobre las medidas adecuadas para este propósito.

Moscú, 28 de septiembre de 1939.

Por autorización del Gobierno de la URSS: V. Mólotov

Por el gobierno alemán: J. Ribbentrop

Declaración del gobierno del Reich alemán y del gobierno de la URSS

28 de septiembre de 1939

Después de que el Gobierno del Reich alemán y el Gobierno de la URSS, mediante el tratado firmado hoy, resolvieron definitivamente los problemas derivados del colapso del Estado polaco y, por lo tanto, crearon una base segura para una paz duradera en Europa del Este, expresan mutuamente su convicción de que serviría al verdadero interés de todos los pueblos poner fin al estado de guerra que existe en el presente entre Alemania por un lado e Inglaterra y Francia por el otro. Por lo tanto, ambos gobiernos dirigirán sus esfuerzos comunes, conjuntamente con otras potencias amigas, si surge la ocasión, hacia el logro de este objetivo lo antes posible.

Sin embargo, si los esfuerzos de los dos gobiernos siguen siendo infructuosos, esto demostraría el hecho de que Inglaterra y Francia son responsables de la continuación de la guerra, por lo que, en caso de continuación de la guerra, los gobiernos de Alemania y de la URSS deberá entablar consultas mutuas con respecto a las medidas necesarias.

Moscú, 28 de septiembre de 1939.

Por el Gobierno del Reich alemán:  J. Ribbentrop
Por autoridad del Gobierno de la URSS: V. Mólotov

Línea de demarcación germano-soviética de 1939 a 1941

Pravda, 29 de septiembre de 1939 – Frontera de intereses estatales mutuos de la URSS y Alemania en el territorio del antiguo estado polaco.

Protocolo adicional entre Alemania y la URSS

4 de Octubre de 1939

Edición del diario soviético IZVESTIA del 18 de septiembre de 1939.
Mapa que muestra la línea del frente entre las tropas alemanas y polacas el 17 de septiembre de 1939.

Demarcación exacta de la línea fronteriza

entre los intereses estatales mutuos en el territorio del antiguo estado polaco

Los abajo firmantes, respectivamente autorizados por el Gobierno de la URSS y el Gobierno de Alemania, en cumplimiento delArtículo I del Tratado de Amistad y Frontera entre Alemania y la Unión Soviética, celebrado en Moscú el 28 de septiembre de 1939, han acordado lo siguiente:

I.

La línea fronteriza entre los intereses estatales mutuos en el territorio del antiguo estado polaco es la siguiente: desde un punto en el río IGORKA, ubicado en la desembocadura de un arroyo sin nombre que fluye desde el pueblo PSHETOK y desemboca en el río IGORKA a unos 2.300 metros al noreste de la intersección de este río por la carretera ZHONDOVY – KOPTSEVO, la frontera va en dirección suroeste, en línea recta condicional, hasta el punto del río CHERNAYA GANCHA, ubicado frente a las afueras del noroeste de la aldea de ZHONDOVY.

Desde aquí, la frontera sube por el río CHERNAYA GANCHA hasta la desembocadura del río MARYKHA. Desde esta desembocadura, la frontera va en dirección suroeste, en línea recta, hacia el extremo noreste del lago EDRY-NO. Desde aquí, la frontera va, en línea recta, hasta un punto en el río CHERNAYA GANCHA, ubicado frente a la desembocadura del río VOLKUSHANKA, y más arriba este último río hasta un punto al sur del pueblo de OSTRYN’SKE. Desde aquí, la frontera va primero en el sudoeste, y luego en dirección noroeste a lo largo de una zanja hasta su extremo noroeste, y luego, a lo largo de una línea condicional recta que va en dirección noroeste hasta el punto ubicado en el extremo noreste de la aldea CHARNY BRUD.  Desde aquí, la frontera va en dirección noroeste, en línea recta, hasta el puente ferroviario sobre el río BLIZNA, en las afueras del norte del pueblo de SHCHEBRA, dejando el pueblo de SHCHEBRA al lado de la URSS y el pueblo de BLIZNA al lado de Alemania. Luego, la frontera baja por el río BLIZNA hasta el cruce de SUVALKA a SCHEBRA-N y de RACHKA a SCHEBRA-N, dejando la intersección y el pueblo de SCHEBRA-P al lado de Alemania, y el pueblo de SCHEBRA-1 al lado de la URSS.

Desde aquí, la frontera va en dirección noroeste, en línea recta, hasta un punto ubicado al norte de la aldea de TOPIL OVKA, y luego gira un poco hacia el sudoeste y va, a lo largo de una línea recta, a un punto en la antigua frontera estatal ruso-alemana, ubicada a unos 900 metros al suroeste del pueblo de PRUSKA MALA, dejando este pueblo en el lado alemán.

Desde aquí, la frontera va en dirección sur-oeste general a lo largo de la antigua frontera estatal ruso-alemana hasta el cruce del último río PISSA.

Desde aquí, la frontera antes mencionada desciende por el río PISSA hasta que desemboca en el río NAREV, y luego baja por este río hasta la desembocadura de un arroyo sin nombre que desemboca en el río NAREV entre la ciudad de OSTROLENKA y el pueblo de OSTROVY.

Desde aquí, la frontera sube por este arroyo hasta las afueras del este del pueblo LAVY (sur).

Desde las afueras del este del pueblo LAVY (sur), la frontera va en dirección sureste, a lo largo de una línea convencional recta, a las afueras del sur del pueblo de SUSK, y luego, también a lo largo de una línea convencional recta, hasta un punto ubicado en la carretera TROSHYN – RABENDY, a unos 400 metros desde las afueras del suroeste del pueblo de TROSHYN.

Desde aquí, la frontera va en dirección sureste, siguiendo una línea convencional recta, hasta la intersección de caminos al sur del pueblo de STYLENGI, y luego gira hacia el sureste y va, a lo largo de una línea recta, a un punto ubicado en el río OZH, al sur del pueblo de BUCHIN, dejando este pueblo al lado de la URSS, y el pueblo de ZAOZHE al lado de Alemania.

Desde aquí, la frontera sube el río OZh hacia su afluente izquierdo, que desemboca en el río OZh entre los pueblos de SOKOLOVO y ROGOVEK, y luego a lo largo de este afluente hasta un punto a 1200 metros al este del pueblo de MALINOVO-STARE.

Desde aquí, la frontera va en dirección sureste, en línea recta, hasta un punto ubicado en la carretera OSTRUV-MAZOVETS-KA-ZHABIKOVO a unos 700 metros al sur de la fábrica de ladrillos, dejando G. dv. ZALESE, el pueblo de LYUBEEVO NOVE y la fábrica de ladrillos antes mencionada del lado de la URSS, y el pueblo de ZALESE, el pueblo de PSHIY-MY y el pueblo de LYUBEEVO están del lado de Alemania.

Desde aquí, la frontera va en dirección sureste, en línea recta, hasta un punto ubicado en el río BROCHISKO a unos 500 metros al noroeste de las afueras occidentales del pueblo de NOVA ZOLOTORIA, dejando el pueblo de UGNEVO en el lado alemán.

Desde aquí, la frontera va en dirección sureste, en línea recta, hasta un punto ubicado en la carretera a unos 350 metros al sur del pueblo de PECKI.

Desde aquí, la frontera va en dirección sureste, en línea recta, hasta un punto ubicado en el río WEST BUG a unos 1500 metros al este de las afueras del pueblo de NADBUZHNE.

Desde aquí, la frontera va río arriba del río WEST BUG hasta la desembocadura del río SOLOKIYA.

Desde la desembocadura del río SOLOKIYA, la frontera corre a lo largo de este río hasta un punto ubicado frente a las afueras del noroeste de la aldea UGNUV.

Desde aquí, la frontera va en dirección noroeste, en línea recta, hacia las afueras del sur del pueblo de KHODYVANYDE, dejando el pueblo de PSHEDNO y el pueblo de NOVOSYULKI al lado de la URSS, y los pueblos de MYSLYATYN y KHODYVANYDE al lado de Alemania.

Desde aquí, la frontera va en dirección noroeste, en línea recta condicional, hasta un punto ubicado aproximadamente a 1300 metros al norte de las afueras noreste de la aldea ZHURAVTSE.

Desde aquí, la frontera va en dirección suroeste, a lo largo de una línea recta convencional, hasta un punto ubicado en el arroyo KRINITSA frente a las afueras del sureste de la aldea de ZHILKA.

Desde aquí, la frontera va en dirección suroeste, a lo largo de una línea recta convencional, hacia las afueras del sureste de la aldea de BZEZINA, luego más al sudoeste, a lo largo de una línea recta convencional, hasta un punto ubicado a unos 800 metros al noroeste de la aldea de PIZUNA.

Desde aquí, la frontera va en dirección sudoeste, a lo largo de una línea recta condicional, hasta el arroyo LUVCHA, saliendo a este arroyo frente al borde sureste del pueblo GARBY, y luego sube este arroyo a la granja SIGLI.

Desde aquí, la frontera va en dirección suroeste, a lo largo de una línea recta condicional, hasta el punto ubicado en el arroyo GNOINIK frente a las afueras del sureste de la aldea de GORAETS, y luego sigue este arroyo hasta que cruza la carretera GORAETS – TSESHANUV.

Desde aquí, la frontera va en dirección suroeste, a lo largo de una línea recta convencional, hacia las afueras del este de la aldea de TSESHANUV.

Desde aquí, la frontera va en dirección suroeste, a lo largo de una línea recta convencional, hacia las afueras del oeste de la aldea de DAKHNUV, dejando el fl. CHYUVA del lado de Alemania.

Desde aquí, la frontera va en dirección sudoeste, a lo largo de una línea recta convencional, hacia las afueras del sureste del pueblo FUTORY, y desde allí casi al oeste, a lo largo de una línea recta convencional, hasta un punto ubicado en las afueras del noroeste de la aldea ZABYALA, dejando fl. LYATOSHIN y el pueblo de USHKOVTSE del lado de la URSS.

Desde aquí, la frontera va en dirección noroeste, a lo largo de una línea recta convencional, hasta un punto ubicado en el arroyo PSHIKOPA frente a las afueras del noroeste de la aldea de DOBCHA, dejando la aldea de MILKUV del lado de la URSS y la aldea de DEGELNYA del lado de Alemania.

Desde aquí, la frontera va río abajo del arroyo PSHIKOPA hasta que desemboca en el río PSHILUBEN, y luego río abajo de este río hasta que desemboca en el río SAN.

Desde aquí, la frontera va aguas arriba del río SAN hasta su nacimiento, dejando las estaciones SYANKI y UZHOK del lado de la URSS.

NOTA 1.  En ríos y arroyos no navegables, el límite corre a lo largo del medio de la rama principal de estos ríos y arroyos. En los ríos navegables, la frontera se extiende en medio de la calle principal.

NOTA 2.  Las secciones de límite definidas por líneas convencionales se refinarán al demarcar el límite.

NOTA 3. La línea límite establecida por este protocolo se dibuja en negro en el mapa ruso adjunto a una escala de 1: 100,000.

II.

La línea fronteriza establecida en la Parte I de este protocolo será demarcada en el terreno por la comisión mixta soviético-alemana.

La Comisión establecerá marcadores de límites, elaborará una descripción detallada de esta línea y la trazará en un mapa a escala 1: 25,000.

La comisión comenzará a funcionar el 9 de octubre de este año.

La descripción de la línea fronteriza y el mapa de esta línea elaborado por la comisión mencionada están sujetos a la aprobación de ambos gobiernos.

III.

Este protocolo, sujeto a ratificación, entrará en vigor inmediatamente después de su firma. El intercambio de los instrumentos de ratificación tendrá lugar en Berlín lo antes posible.

Este protocolo se ha redactado en 4 copias, de las cuales 2 en ruso y 2 en alemán, ambas igualmente auténticas.

Firmado en la ciudad de Moscú el 4 de octubre de 1939.

Por autorización del Gobierno de la URSS: V. Mólotov

Por el Gobierno de Alemania: F. Schulenburg

Mapa Linea división Polonia octubre 1939. © Nikolaev V.V. 2003

A día de hoy Rusia continua celebrando cada 9 de mayo una verdad a medias que consiste en rememorar el final de una guerra pero obviando su comienzo, guardando silencio sobre su colusión de dos años con Alemania. Como uno de los países vencedores, la URSS retuvo los territorios anexionados y su esfera de influencia en el llamado bloque oriental se alargó hasta el colapso de 1991. Una pérdida de territorios que su perpetuo presidente define como “la mayor tragedia histórica del siglo XX”, pero sin querer aclarar detalles de la otra tragedia: la empleada para obtenerlos.

1938-48 Expansión soviética, cambios en las fronteras de Europa Central y creación del bloque oriental con los llamados países satélites, después de la Segunda Guerra Mundial.

Ir a la noticia

Rusia da un paso más en la coerción de la libertad de opinión. Otro ejemplo del énfasis puesto en el final de la contienda al elevar a categoría de ley un hecho que resulta obvio, pero que desvía de nuevo la atención sobre sus comienzos. En cuanto a la «misión humanitaria» ya sabemos el destino político e ideológico impuesto durante décadas a todos estos países satélites.

Los soldados soviéticos liberaron Auschwitz en enero de 1945 , pero pocos saben que esos campos de concentración nazis fueron utilizados por la URSS durante los siguientes 5 años. De los más famosos: Buchenwald y Sachsenhausen (campo especial Nº 2 y campo especial Nº 7 según la terminología soviética).

Imagen publicada por Skrepo_history en su cuenta de twitter

Skrepohistory en su cuenta de facebook

Si lo ocurrido antes de junio de 1941 da para mucho, lo sucedido después de mayo de 1945 es ya otra historia.

Ir a la página FUENTES CONSULTADAS MÁS RELEVANTES

Licencia Creative Commons
Los artículos creados por el propietario de este blog están bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.
basada en la obra de https://alsurdeunhorizonte.com/.
Los textos traducidos o materiales de otros autores deben utilizarse siguiendo la licencia del autor original.